Ecco ecco, queste sono due foto che ho scattato nella Cambridge di inizio '900.....ok,mi arrendo all'evidenza e smetto di dire cavolate. C'è un sito in giapponese (però si riesce lo stesso ad usarlo) dove è possibile caricare le foto e poi vedersele virate in stile inizi '900..riescono meglio gli sfondi,sono più credibili, nei ritratti possono esserci troppi elementi compromettenti per sembrare di quel periodo...
Ah,allo stesso indirizzo ho trovato anche un sito carino per creare anagrammi con frasi e nomi..ad esempio, inserendo il mio nome completo ho ottenuto questa frase: "Maniacal of on zest" che significa qualcosa come "appassionata di aromi, sapori piccanti" questa è la traduzione letterale, non so se è giusta perché il programma che ho scelto io cercava motti misti, satirici ed ironici, in lingua inglese (sempre che abbia capito bene perché le istruzioni erano in francese).
Costanza
Wow.... very unique blog.
RispondiEliminaFantastic pictures.
I like your blog.
Please visit:
http://heaven-view.blogspot.com
Keep blogging.
Good day.
Che nel tuo uscisse fuori maniacal non ne avevo il minmio dubbio....
RispondiEliminamolto interessante
RispondiEliminama dove li trovi questi siti?
è anche vero che intratengo slotanto una relazione normale con un computer ma..........
@Mefeunza
RispondiEliminagrazie grazie, mifa piacere ti siano piaciuti. A dire il vero ho trovato uno di questi siti su di una rivista, poi mi si è aperta una pagina con un sacco di link che ho esplorato...
@Rivelator
RispondiEliminaah ah ah, ci avrei messo la mano sul fuoco che facevi un commento del genere... sul tuo ci sarebbe stata bene una frase di Jago, vista l'improvvisa (ma anche momentanea via) crescita di perversa strudosaggine...
Ah, ho scordato una cosa...forse ti interassa l'anagramma di John Carpenter: "Reject pan horn"
RispondiEliminaCosa significa l'anagramma del Caprenter? Grazie! (quatno a Iago, è Iago):
RispondiElimina"Se il Moro fossi, Iago non vorrei essere..."
L'anagramma del Caprenter (come lo hai ribatezzato) penso significhi "rifiuto le coppe di corno", sempre che il significato sia quello letterale...ce n'è un altro solo con horn, ma quello te lo dico a voce ;)
RispondiElimina"Guardatevi bene, mio signore, dalla gelosia: essa è il mostro dagli occhi verdi che si beffa del cibo onde si pasce" anche questo è Iago, peccato che fornisca lui stesso il cibo, fingendo di metterlo in guardia, al mostro...
non so perchè ma sospettavo un doppio senso...Chiediti una cosa riguardo alla tragedia di Otello: chi è il protagonista nella tragedia?
RispondiEliminaCredo che i veri protagonisti siano, come in un pò tutte le opere di Shakespeare, i sentmenti umani, così diversi e disparati, mutevoli non solo in relazione alla situazione, ma soprattutto da persona a persona...e tuttavia universali. Penso che sia questo "il talento" di Shakespeare, farti vedere come puoi sentirti, le varie sfumature di quello che puoi provare, dall'incommensurabile grandezza alla più infima bassezza.
RispondiEliminaGià, credo anch'io! Brava brava , mi è piaciuta la risposta! In particolare credo che ogni tragedia di Shakespeare sottolinei di più un sentimento in particolare, anche se questo, ed è questa la cosa geniale, non va assolutamente a discapito della ricchezza gneerale dell'opera...
RispondiEliminaGrazie grazie..Shakespeare lo adoro e parlando mi lascio trascinare proprio dalle sensazioni che ha saputo suscitare in me con i suoi capolavori. Cmq sì, ogni opera ha il suo sentimento "principe", attorno a cui ne ruotano poi altri, che conduce la vicenda nel suo svolgersi...se vogliamo possiamo sbizzarrirci nell'analisi (un pò volante, s'intende) anche delle altre opere, visto che sto collezionando pure i dvd...
RispondiElimina